|
Ще й ще раз про «давайте»
13.07.2023 / Газета: Чорноморські новини / № 29(22454) / Тираж: 8525
Не було б того «ще раз», якби серед отих «давайте» (їм же «ність числа») так часто не вражало слух ще одне — «давайте почуємо» (перед включенням чийогось голосу). «Чути» — особливе слово, воно не зносить фальшу: слух — пряма дорога до серця («чуття», «почуття», «чуйність», «чулість», «чутливість»); чутливість — передусім до мови, якщо правдою є те, що вона — «душа народу». Невже ж наша мова така немічна, щоб бігти за допомогою до іншої, ще й у той важкий, вирішальний час, коли маємо показати всьому світу й передусім собі, що ми — інші, що іншою є наша мова — своя, рідна, своєрідна?.. Та якщо замало нашого «послухаймо», то є ж іще сполучник: «Тож послухаймо». Є такий заклик у нас. Нема в російській (та й в інших мовах): «Давайте послушаем», «let us listen»… «Нічого, нічого... Ще не таке наша мова переживала», — не раз чую заспокійливий голос. Переживала, але — не таке: утиски викликають спротив. Інша річ, коли, не усвідомлюючи того, яку кривду чинимо нашій мові, — без жодної на те потреби засвоюємо чуже, уподібнюємось до когось, підтримуємо горезвісну теорію «зближення мов». Балалайка не стане українським народним інструментом. Не стануть і конструкції з «давайте» народними — наша мова втрачатиме народність, рідність... Аж диво бере, як то швидко з «проекту» ми перейшли на «проєкт», як акцентуємо те «є»; з яким завзяттям беремось відновлювати фемінітиви, вслухаючись у їхню мело-дійність («аналітикиня»)... Забуваємо — що всьому свій час (omnia tempus habent): з «проекту» на «проєкт» можемо будь-коли перейти, будь-коли й фемінітивами можемо зайнятись, ніколи не пізно боротися з лексичним суржиком (справедливо радіємо, що вже не «здача», а «решта», не «получка», а «платня»...). Інша річ — граматичні конструкції, морфологія: тут немає «потім», тут потрібне негайне, дійове реагування (є для цього різні можливості), бо це — не слово, якого легко можна позбутись. Це — сув’язь слів, а в ній — дух мови, її душа, її народність, це наша історія (ми вже говорили, звідки «родом» дієслівний заклик, кличний відмінок, у чому мелодійність мови й таке інше). А це вимагає уваги, у-вага ж — важка, от ми й вибрали легку стежку: беремося за те, що легко, якоюсь мірою — й «модно». Кажуть у народі: «Нема зла, щоб на добре не вийшло». Війна — найбільше з усіх зол. Але в простір нашої мови вливаються — і це дуже добре! — російськомовні українці й навіть іноземці (до речі, з мови на мову не переходимо: у мову, як у море, — входимо). Тому-то не лише правилами, а живо, зацікавлено, глибоко маємо роз’яснювати кожному, хто обрав українську, що ж у тій стихії особливого; маємо торкатись «тонкощів» — у них же своєрідність мови... Здебільшого ж робимо навпаки — входимо у їхній мовний простір, беремо з їхньої мови те, що не притаманне нашій мові... «Дерево» в античних — жіночого роду, бо дає плоди. Мову можемо не тільки чути, а й бачити. Глибокий корінь нашої мови — в національному (по-нашому — народному) ґрунті. Бережімо це дерево, плекаймо його від кореня (глибокого / високого стилю: «Над водою посаджене / Древо зеленіє») — й до верхівки; кожне його гілля (наші діалекти), кожен листочок (наше слово). Викидати слово — легко, прислухатись до нього, відчути, як воно «много важить» — важко. Будемо втоптувати тільки легку стежку — втрачатимемо слух до своєї мови (суржик, не забуваймо, — заглушує): «послухаймо», а не «давайте почуємо»... «Захищаймо (а не «захищаємо») Україну разом!». Поки легковажно сприймаємо всі оті «давайте будемо», «давайте не будемо», поки у шкільних підручниках виборюють собі права такі форми, як «більш великий» (на черзі — «більш малий», що вже звучить у «живій» мові), поки терпимо рекламне «мама» замість «мамо», поки з усмішкою сприймаємо все це як жарт, — Горацій, з-поза двох тисячоліть, теж усміхається, але сумовито: «Usus norma loquendi». Розуміємо — й не знаючи латини: «Узус — норма мовлення». Можемо тлумачити й так: «Дозволив таким покручам увійти в узус — пиши пропало»... Автор: Андрій СОДОМОРА
|
Пошук:
Автор
По данным Международной федерации диабета (IDF) за 2021 год, от диабета страдают 10,5% людей в возрасте от 20 до 79 лет и половина из них не знает об этом. Согласно прогнозам, к 2045 году этим заболеванием будет болеть на 46% больше — каждый восьмой взрослый или 783 миллиона человек. Эта перспектива пугающая, но не удивительная, учитывая текущую ситуацию
Під егідою Міністерства культури та інформаційної політики України, Одеська національна наукова бібліотека, Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів, Державна наукова установа «Книжкова палата України імені Івана Федорова» за сприяння Одеської обласної державної адміністрації, Одеської обласної та Одеської міської рад, Українського інституту книги, Всеукраїнської громадської організації «Українська бібліотечна асоціація» та Всеукраїнської громадської організації «Бібліополіс» проводять Всеукраїнську виставку-форум «Українська книга на Одещині».
Останні моніторинги:
00:00 25.04.2024 / Вечерняя Одесса
00:00 25.04.2024 / Вечерняя Одесса
00:00 25.04.2024 / Вечерняя Одесса
00:00 25.04.2024 / Вечерняя Одесса
00:00 25.04.2024 / Вечерняя Одесса
|
© 2005—2024 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2024 S&A design team / 0.011 |