ИА «Контекст Причерноморье»
логин:
пароль:
Последнее видео
Прес-конференція «Нові терміни проведення зовнішнього незалежного оцінювання у 2020 році»
Инфографика
Курсы валют. Доллар США. Покупка:




Курсы гидов-переводчиков начнут свою работу в Одессе 15 февраля
12:49 / 08.02.2014

ОДЕССА, 08 ФЕВРАЛЯ 2014 ГОДА, КОНТЕКСТ-ПРИЧЕРНОМОРЬЕ — Курсы гидов-переводчиков начнут свою работу в Одессе с 15 февраля, передает корреспондент ИА «Контекст-Причерноморье».

Об этом директор Департамента культуры туризма Одесского горсовета Татьяна Маркова заявила, что, передает корреспондент ИА «Контекст-Причерноморье».

Об этом Т. Маркова сообщила вчера, 7 февраля, в ходе конференции «Создание сети центров компетентности для поддержки и развития круизного туризма в Черноморском регионе (Украина, Грузия)».

«Что касается гидов-переводчиков, то действительно сегодня, к сожалению, мы должны констатировать факт, что количество и качество людей, которые предлагают свои услуги по экскурсионному обеспечению и сопровождению, оставляет желать лучшего. Как любая профессия она определена в законе, где написано, что это должен быть человек с высшим образованием, имеющий специальное образование либо прошедший курсы повышения квалификации. Любой врач, любой учитель раз в 5 лет проходит курсы повышения квалификации. Человек не может стоять на одном месте, если когда-то у него были еще курсы советского периода 20-летней давности, при всем уважении нужно сказать, что должны быть курсы повышения квалификации.

Единственное лицензированное государственное предприятие — Киевский учебно-методический центр по гидам и переводчикам открывает в Одессе свой филиал для того, чтобы работать с этими людьми, чтобы обучать молодежь, которая готова и хотела бы работать. Они будут разрабатывать технологические карты, будут учиться работать, у них будут тренера, приезжающие к нам из Киева и других стран, которые будут не только учить их краеведению, потому что у нас очень много интересных краеведов, они будут читать лекции и говорить об Одессике. Речь идет о том, что они должны уметь работать, коммуницировать, организовать группу, презентовать свой материал, а этому нужно учить или повышать свою квалификацию. Жизнь не стоит на месте, идет вперед», ― заявила Т. Маркова.

«Курсы начинают работать с 15 февраля и будут ежемесячно объявлять свой набор. Курсы повышения квалификации ― месячные, обучение ― 3-месячное. Гидов-переводчиков нужно много, потому что мы надеемся на увеличение пассажиропотока и улучшение круизного бизнеса, следовательно, это должны быть люди, которые владеют самыми разнообразными языками, минимум, двумя. Мы видим увеличение туристического потока в целом в городе, нам непременно нужны люди и их должно быть больше», ― добавила она.


Поиск:
расширенный

Артём Филипенко
УКРАИНА И КОРОНАКРИЗИС: ЭКСПЕРТЫ ПРЕДЛАГАЮТ УКРЕПИТЬ ПРОТИВОЭПИДЕМИЧЕСКУЮ УСТОЙЧИВОСТЬ ГРОМАД
Для всех стран мира эпидемия коронавируса стала серьезным испытанием не только эффективности системы здравоохранения, но и государственной системы в целом. Украина здесь - не исключение. И хотя, учитывая статистику заболеваемости, говорить об окончании коронакризиса преждевременно, есть возможность подвести определенные промежуточные итоги и наметить пути выходя из кризиса.

«Вся творчість — духовність»: в майстерні Миколи Прокопенка
Микола Миколайович Прокопенко – народний художник України, член Національної спілки художників України, широко відомий далеко за межами Одеси. Його твори – прикраса музеїв, художніх галерей та приватних колекцій України, Англії, Німеччини, Сполучених Штатів Америки, Мексики, Греції, Франції, Швейцарії.

 

Последние новости:
17:51 14.07.2020
17:49 14.07.2020
17:38 14.07.2020
17:18 14.07.2020
16:09 14.07.2020


© 2005—2020 Информационное агентство «Контекст-Причерноморье» New
Свидетельство Госкомитета информационной политики, телевидения и радиовещания Украины №119 от 7.12.2004 г.
Использование любых материалов сайта возможно только со ссылкой на информационное агентство «Контекст-Причерноморье»
© 2005—2020 S&A design team / 0.047