ІА «Контекст-Причорномор'я»
логін:
пароль:
Останнє відео
Прес-конференція «Нові терміни проведення зовнішнього незалежного оцінювання у 2020 році»
Инфографика
Курси валют. Долар США. Покупка:
 
Sinoptik - logo

Погода на найближчий час



На спільній хвилі з глядачем
30.07.2016 / Газета: Одесские известия / № 59(4882) / Тираж: 18937

Моє знайомство з фестивалем театрів «Молоко» відбулося три роки тому. І тоді здивував не тільки строкатий склад учасників, у якому були і професійний драмтеатр, і ТЮГ, і студії, і творчі об’єднання, і навіть театральна школа. Вразило те, що все це творче зібрання вирувало в товариській безамбіційній атмосфері, в готовності творити, змінюватися, зростати.

Афіші чергового, дев’ятого фестивалю «Молоко» викликали подив і радість. Здивувалася тому, що до розкладу внесено лише п’ять вистав, а зраділа, бо серед них одна робота була мені знайома – «Останній день літа». І я ризикнула запросити до розмови директора фестивалю Михайла Журавля та режисера згаданої постановки Івана Уривського.

– У минулі роки у фестивалі брали участь по дванадцять-п’ятнадцять колективів. Невже цього разу лише п’ять, хоч і професійних?

М. Журавель: І два з них – академічні! Ні, звісно, учасників більше. Просто ми вирішили зберегти інтригу й не виносити завчасно в афішу всіх.

– А ось таке поєднання в одному фестивалі різних за статусом колективів чимось виправдане?

М. Журавель: Ми ніколи не ділимо театри на професійні й аматорські. Театр або він є, або його немає, незалежно від цієї класифікації. І в академічних роботах не завжди буває театр, так само як і в аматорському колективі може бути театр у сенсі живої емоційної дії. Я пам’ятаю мінських студентів четвертого курсу університету культури, які своєю грою «викинули» з конкурсу всі професійні театри.

Ми не ставили на меті зібрати таку чи іншу програму. Головне – щоб був театр, і щоб він був позитивний, бажано – веселий, комедійний. Бо ж це літо, серпень, відпочинок… Нам надіслали для перегляду й добору на фестиваль багато робіт. Коли починаєш дивитися відео – там стільки мороку, чорнухи, брутальна лайка заради неї самої, брак драматургії, брак гри. А хочеться побачити роботи яскраві, цікаві. Наприклад, гарний комедійний роман.

– В інтернеті серед фестивальної інформації мені трапилося гасло: «Буде яскраво!» Але яскрава робота може бути й серйозною, не конче комедійною. І тут я повертаюся до того, що мене потішило – участь у фестивалі Одеського академічного українського музично-драматичного театру ім. В. Василька. Це ж уперше в історії «Молока»?

М. Журавель: Участь такого колективу була нашою давньою мрією. Хотілося гідно представити своє місто. Адже привозили роботи, що презентують Челябінськ, Томськ, а нам дуже хотілося, щоб була вистава про Одесу, наприклад, «Місто мого дитинства». Але якось не склалося, адже зібрати весь колектив акторів, зайнятих у виставі, під час їхньої відпустки – справа непроста.

– Але ось з’явився Іван Уривський з «Тінями забутих предків» і…М. Журавель: …і знову не вийшло, бо постановка експериментальна, глядачів розміщено на сцені. А у нас не п’ятдесят глядачів, а п’ятсот.

– А коли ви, Іване, відкрили для себе «Молоко»?

І. Уривський: Про цей фестиваль я довідався ще будучи студентом. Чути про нього було досить багато. Мені хотілося побачити гучної слави виставу «Солодка Даруся». І фестиваль дав мені таку змогу. Не треба було їхати до Івано-Франківська, хоча наміри були. Перше враження про «Молоко» було… активне. А коли мене запросили на фестиваль із прем’єрною виставою «Останній день літа», були вагання. Адже в театрі ми працюємо в експериментальній студії для 38 глядачів. І вийти на аудиторію 500 чоловік – це певний ризик. Але й можливість! Адже інший формат дає й інші можливості. Була спокуса спробувати.

М. Журавель: Це й ризик, і досвід. Коли ми привезли виставу «Сталкери», її ще грали на малій сцені в театрі «Золоті ворота». Вихід на велику сцену збігся й у нас, і в рідному театрі. І вистава стала іншою! Режисер Стас Жирков сказав, що так, як слухали другу дію в Одесі, її не слухали ніде й ніколи. Практика показує, що перехід з малої сцени на велику робить виставу «смачнішою». З’являється новий простір, новий кураж. Те саме сталося і з виставою «Кастинг». Режисер побоювався перенесення в інший масштаб, але цей ризик не тільки виправдався, він приніс колективу Івано-Франківського музично-драматичного театру гран-прі на восьмому «Молоці». Цього року «Кастинг» відкриває дев’ятий фестиваль. Така традиція: переможець попереднього «Молока» відкриває наступне.

І. Уривський: Тим і гарний фестиваль, що дає можливість обіграти виставу на новому майданчику, в новій аудиторії. Від цього вона тільки набирає...

– Чому вибір зупинився на старій радянській п’єсі «Полювання на качок»?

І. Уривський: Олександр Вампілов – такий цікавий автор! Він пише насамперед про людину, і це найголовніше. Я ставив на другому курсі його п’єсу «Двадцять хвилин з янголом». І зрозумів, що тексти Вампілова – для камерної розмови. Маленька сцена – саме його простір. Сама побудова його п’єс є якоюсь специфічною, я б сказав – рваною. А п’єсою «Полювання на качок» я давно жив. Носив її в собі.

– У вашій постановці мене вразили пластика й метафори. Особливо сподобалися маленькі качечки. Їхня присутність зробила авторський текст… сказати б, дошкульнішим. Як вони з’явилися?

І. Уривський: Я вам скажу так: у кожній виставі мусить бути запах дитинства. Це такі важливі речі, які пов’язують нас із нашим минулим. Вистава будується на відчуттях. Не важить, якою мовою ми говоримо, – упрост, а чи з допомогою метафор, важливо, щоб був діалог із глядачем, щоб у всьому був присутній автор. Усе, що ми бачимо в дії, це все він – Шекспір, Чехов… Автор. У кожної метафори є численні коридори, їй належать різні прочитання. Часто дуже несподівані.

– Раз уже зайшло про мову, хочу запитати вас обох: а можна обійтися без лайки на сцені?

І. Уривський: Так званий мат – частина нашої мови, і я до нього ставлюся нормально, але у своїх роботах не використовую. Моя природа мені цього не дозволяє. Але є п’єси, у яких лайка виражає щось головне. І якщо це в тему, якщо режисер уміє це робити, то чому б ні?

М. Журавель: Цього року у нас будуть роботи, у яких ненормативна лексика становить тканину вистави. Наприклад, Мартін МакДонах пише свої п’єси тільки з лайкою. Але у представленій на фестивалі п’єсі «Каліка з острову Інішмаан» брутальної лайки не буде. Її вилучили з авторського тексту. А от у п’єсі Павла Ар’є «Слава героям!» градус протистояння такий високий, він виражається в таких високих нотах, що ці слова викинути просто неможливо. Якщо замінити слова на мачете, то герої порубали б один одного на шмаття. Хай краще лишаться слова… Питання в тому, що лайку не слід використовувати тільки заради того, щоб спонукати глядача бодай до якоїсь реакції, бодай до якихсь емоцій.

Проблема сучасного театру в тому, що люди, які беруться за постановки, не вивчають глибоко його законів. Адже театральне видовище будується відповідно до вкорінених у самій природі цього мистецтва властивостей. Нехтування ними й дає результат, який інакше як «прісною їжею» не назвеш. Я часто порівнюю гарну виставу з доброю стравою: в ній мусить бути не тільки добротний вихідний продукт, але й технологія готування, і точно дібрані приправи… тоді й страва вийде добірна, і реакція на неї буде емоційна. А в грі тим більше має бути емоція. Заради цієї емоції я й приходжу до театру.

І. Уривський: У кожної вистави є свій глядач. У нас у репертуарі Одеського українського театру великий вибір – від класики до авангарду. Це постановки дуже різних режисерів – Равицького, Троїцького, Богомазова… Глядач сам вибирає, що йому подобається. От я дивлюся все, але подобається мені тільки якийсь певний стиль. Секрет вибору дуже особистий. Ти інтуїтивно розумієш: це – твоє, а це – ні.

– У програмі фестивалю є вулична вистава київського театру «Парадигмаріум» з якоюсь складною французькою назвою… Це новація?

І. Уривський: Це скоріше історія, адже театр починався на площі. Ця, як ви кажете, «новація» походить з джерел, з XI-XII століть у Європі.

М. Журавель: А «складна французька назва», «етр-жете-ля» – це філософське поняття «бути вкинутим сюди». Вуличний театр робить чудову річ. Припустімо, артист виходить на вулицю, розстеляє килимок і починає щось показувати. люди, що біжать мимо, зупиняються… і ось їх уже триста чоловік. Людина, що квапиться на роботу, не просто зупиняється, але, поринаючи у свою пам’ять, починає плакати разом з актором. Це феноменально! Фішка вуличного театру полягає в тому, що артисти точно знаходять канал комунікації й відчуття вашого «камертону», вони влучають у «ваш» звук і починають жити на одній хвилі з вами… Вуличний театр дуже вдало зайшов на наш фестиваль. Це варто побачити!

– І це, мабуть, одне з втілень того, про що в анотації до фестивалю заявлено – «ми створюємо театр сьогоднішній». Одне слово, в усіх, хто зацікавиться фестивалем театрів «Молоко», є шанс побачити за п’ять днів багато незвичайного та цікавого. Зустрічаємося 2 серпня в Одеському культурному центрі на вулиці Василя Стуса!

Автор: Зінаїда Мельник

Пошук:
розширений

Одеський зоопарк
Одеський зоопарк розповів, скільки птахів вдалося врятувати після екокатастрофи
Одеський зоопарк підбиває підсумки великої рятувальної операції після екологічної катастрофи, спричиненої ворожим обстрілом наприкінці минулого року. Тоді через витік олії в море на одеському узбережжі постраждали сотні птахів, а до зоопарку доправили близько 300 забруднених пернатих. Завдяки зусиллям працівників зоопарку, ветеринарів, науковців і небайдужих одеситів частину птахів вдалося врятувати та повернути у природне середовище.

На Одещині для лелек створили ще 64 безпечні домівки
До Міжнародного дня птахів ДТЕК Одеські електромережі підбили підсумки екологічної ініціативи #Лелеченьки. У 2025 році енергетики встановили на Одещині 64 захисні платформи для гнізд білих лелек та допомогли орнітологам окільцювати 50 пташенят.

Останні моніторинги:
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса


© 2005—2026 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2026 S&A design team / 0.015