ІА «Контекст-Причорномор'я»
логін:
пароль:
Останнє відео
Прес-конференція «Нові терміни проведення зовнішнього незалежного оцінювання у 2020 році»
Инфографика
Курси валют. Долар США. Покупка:
 
Sinoptik - logo

Погода на найближчий час



Шекспир под занавес сезона
17.06.2010 / Газета: Вечерний Николаев / № 69(2931) / Тираж: 7500

Писалась трагедия для разового показа. Сыграем для простолюдинов, если не забросают тухлыми яйцами, повторим показ. А освищут — перекочуем из Стретфорда в Челси, а то и по весям побродим — кормиться как-то надо. Где-то найдутся простачки: погигикают, потопают ногами в такт выходкам и прибауткам персонажей. А под конец самые душевные и слабые из них поплачут над красивой смертью подростков — над досужим вымыслом комедианта Вильяма.

Так рассуждал сам актер и автор пьесы Уильям Шекспир.

Сыграли. И началось! Другие труппы перехватывали, воровали текст друг у друга, малограмотная дворня, погонщики мулов, торговцы и покупатели, субретки и их господа пересказывали историю любви и смерти детей. Сами досочинили финал: «Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте». Кстати, позже сообразительный автор ввел эти слова в текст драмы.

Три столетия переводили пьесу с английского на другие языки. Бродячие труппы и антрепризы, королевские театры, профессионалы, как нанялись, украшали свои афиши названием этой вещи. Иногда смешно. Осталась в истории старого русского провинциального театра такая реклама: «Роман и Юлия», трагедия в своё время небезызвестного поэта Шакеспеара». Ничего не противопоставишь: автору Всевышний нашептал сочинение.

В конце девятнадцатого века нашелся мудрый старик, автор другой гениальной вещи — «Войны и мира», так он камня на камне не оставил от выдумки своего предшественника, от его лучших драм, в том числе, и от «Р. и Д.» И что, вы думаете, помогло? Нисколько. И столицы, и провинция до наших дней души надрывают при постановках и при просмотрах этой самой «песни песней европейской литературы»!

Не миновала духовная горячка и наш академический театр русской драмы.

Николай Кравченко долго шел к столь смелому решению. Десятилетие вербовал и растил молодежь, способную воплотить шедевр мировой классики, просматривал режиссеров, кому бы можно вручить слишком выношенную и неимоверно дорогую задумку.

Решился, вернул в театр Владимира Савинова — этакий современный вариант бродячего лицедея и постановщика, прямого потомка древних итальянцев из Дельарте и англичан из Стрэтфорда.

Савинов восстановил свою реминисценцию на эту же тему, «Верону», она весь год делала сборы. В течение полугода изводил весь коллектив своими замыслами и постановочными приемами. И вот театральный сезон закрылся тремя премьерными показами «Ромео и Джульетты».

Эстетика спектакля — та же, что и в «Вероне». И другой не надо. Пластика и ритмы, музыкальное и хореографическое наполнение, сценография и световые эффекты из того же виртуального времени, придуманного театром и московской художницей Милой Введенской. И зритель пошел, повалил. И не только потому, что молодежи постепенно надоедает мелкая попса на экранах телевизоров и в ушах походных магнитофонов. И не потому, что эта драма Шекспира стоит в программах старших классов и младших курсов высших заведений. А потому, что коллектив доказал свою власть над шедеврами классики. И еще: театр имеет исполнителей на каждую шекспировскую роль.

Несравненная Виолетта Мамыкина играет Джульетту. Передать словами ее сценическую красоту, радость движений, юное звучание голоса, несказанную искренность — вряд ли возможно. Это очарование женщины и образа, воплощенная чистота, голос сердца. Виолетту нужно смотреть. Прекрасна и вторая исполнительница, юная Марина Белова.

Частый гость в спектаклях театра Алексей Межевикин играет Ромео. Наконец, мы увидели его с длинными волосами и в подобающем колете, трогательно наивного и искреннего. Он может гордиться своим творческим репертуаром.

Изумительно колоритна и точна Людмила Соколова в роли няни Джульетты,

Глубок и несчастен вместе с влюбленными подростками отец Лоренцо в исполнении Альберта Вербеца.

Эмоциональный груз трагедии несут семьи Монтекки и Капулетти. Как и в «Вероне», отцов родов играют Василий Остафийчук и Анатолий Соколов. Этих мастеров уже характеризует не критик, а история нашего театра.

Яркий и несдержанный в спектакле Алекс Межурецкий. Обычно сосредоточенного, умного исполнителя прорвало. Увлекся и показал нам еще одну грань своего таланта — искусство быть лихим и моторным.

Не позволяют скупые газетные колонки сказать о каждом молодом исполнителе много теплых слов. Мы о спектакле в целом.

Хитрый антрепренер Н. Кравченко знает не только все то, что мы говорили о пьесе и Шекспире. Он уже поймал нашего городского зрителя за кончики пальцев и умело ведет к своим подмосткам. Тихо радуется и громко ворчит. С одной стороны, он добрый отец коллектива, с другой стороны, — щука, которая бытует в озере, чтобы карась не дремал. У него ковш доброты к начинающим и ни капли коварства, чтобы избавиться от балласта.

Не раз приходится умываться после его тычков-замечаний и нам, пишущим пьесы, и постановщикам, и актерам. Вместе с тем он твердо знает, что на сцене нужна классика, что «Ромео и Джульетту» способен воплотить у нас Владимир Савинов.

Замечания к постановщику. Второй акт растянут и во многом не соответствует темпоритму и звучанию акта первого. Совершенно излишен китайский танец. Он красив и хорошо исполнен артистом, но тормозит действие. Финальные, как шутят актеры, «половые» сцены юных влюбленных поэтичней и возвышенней смотрелись бы на первом плане. Сбивает с толку обращение к образу хора, элегантной Елене Кошевой, в мужском роде — Он! Достаточно того, что загадочная фея напрягает нас своим английским языком.

Разумеется, все вышесказанное — строгие придирки критика. Режиссер, как и зритель, понимает, что театральный спектакль — живой организм, не зафиксированный на пленке, что каждую деталь к осенне-зимнему показу постановщик, после летних вакаций, рассмотрит новыми глазами и усовершенствует.

А сегодня — порадуемся встрече с Шекспиром. Пожелаем новому его воплощению долгой и счастливой жизни!

Автор: Анатолий Маляров.

Пошук:
розширений

Одеський зоопарк
Одеський зоопарк розповів, скільки птахів вдалося врятувати після екокатастрофи
Одеський зоопарк підбиває підсумки великої рятувальної операції після екологічної катастрофи, спричиненої ворожим обстрілом наприкінці минулого року. Тоді через витік олії в море на одеському узбережжі постраждали сотні птахів, а до зоопарку доправили близько 300 забруднених пернатих. Завдяки зусиллям працівників зоопарку, ветеринарів, науковців і небайдужих одеситів частину птахів вдалося врятувати та повернути у природне середовище.

«ТОБІ ЦЕ ЗНАЙОМО?» — МОМ представила в Одесі інсталяцію, що вчить розпізнавати небезпеку торгівлі людьми
2 березня 2026 року Міжнародна організація з міграції (МОМ) презентувала в Одесі інтерактивну інсталяцію «ТОБІ ЦЕ ЗНАЙОМО?» — фінальний етап загальнонаціонального туру Україною. Простір, розташований на Одеському залізничному вокзалі, у форматі занурення допомагає відвідувачам розпізнати ознаки небезпеки, пов’язані з торгівлею людьми, та дізнатися, куди звертатися по допомогу. Кампанія реалізується у співпраці з Міністерство соціальної політики, сім’ї та єдності України, Національна соціальна сервісна служба України, Національна поліція України та Всеукраїнська коаліція громадських організацій з протидії торгівлі людьми за підтримки Уряду Швеції. Інсталяція працюватиме до 7 березня та інформує про безпечні канали звернення, зокрема Національну гарячу лінію 527.

Останні моніторинги:
01:01 31.05.2011 / Вечерний Николаев
01:01 31.05.2011 / Вечерний Николаев
01:01 31.05.2011 / Вечерний Николаев
01:01 31.05.2011 / Вечерний Николаев
01:01 31.05.2011 / Вечерний Николаев


© 2005—2026 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2026 S&A design team / 0.013