![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Чи подолано мовний бар’єр?
05.07.2012 / Газета: Одесские известия / № 70(4344) / Тираж: 18937
Цими днями в Одесі відбулася пресконференція з народними депутатами України від Партії регіонів Оленою Бондаренко та Володимиром Олійником. Основною темою став проект закону про мови. – Насамперед я говоритиму мовою моєї мами, українською, – відкрив пресконференцію Володимир Олійник і розпочав пояснення основних питань. Багато хто дивувався, чому зволікалося ухвалення даного закону. Як пояснив депутат, у минулі роки цей закон неможливо було ухвалити через те, що 226 голосів не було ані у партії, ані у союзників. Більше того, нова влада в перші роки правління зіштовхнулася із серйозними економічними проблемами, які потребували нагального розв’язання. – Коли з’явилася можливість першого кроку для того, щоб усі громадяни України почувалися комфортно, могли реалізувати свої конституційні права, ми в якості першого етапу проголосували за законопроект про регіональні мови, який набрав 234 голоси, – розповів В. Олійник. Володимир Олійник відкинув побоювання, що цей закон руйнує державність, і навів за приклад деякі європейські держави, де двітри державні мови є нормою. Своєю чергою Олена Бондаренко підкреслила, що головна мета даного законопроекту – дорівняти в правах усіх, хто розмовляє в Україні різними мовами. – Реальність така, що Україна – багатомовна, полікультурна країна, і даний закон лише підтверджує це на практиці, – впевнена О. Бондаренко. – Мовне питання – іспит на демократичність: наскільки ми можемо відповідати європейським стандартам у питанні захисту мовних прав наших співгромадян. Найголовніше – забезпечити комфортом тих громадян, які звертаються до держави та хочуть говорити з нею своєю мовою. Нагадаємо, що «Закон про мови», ініційований народними депутатами України Сергієм Ківаловим і Вадимом Колесніченком, гарантує використання регіональних мов нарівні з українською там, де компактно мешкають принаймні 10% носіїв цих мов. Рішення про використання регіональної мови покладається на місцеву владу та результати збирання підписів. Серед сфер, де регіональні мови після ухвалення законопроекту застосовуватимуться паралельно з українською, – освіта, судочинство, органи влади, ЗМІ, дубляж фільмів. Автор: Артем ГУБАРЬКОВ
|
Пошук:
![]() Одеський зоопарк
Одеський зоопарк підбиває підсумки великої рятувальної операції після екологічної катастрофи, спричиненої ворожим обстрілом наприкінці минулого року. Тоді через витік олії в море на одеському узбережжі постраждали сотні птахів, а до зоопарку доправили близько 300 забруднених пернатих. Завдяки зусиллям працівників зоопарку, ветеринарів, науковців і небайдужих одеситів частину птахів вдалося врятувати та повернути у природне середовище.
![]() 2 березня 2026 року Міжнародна організація з міграції (МОМ) презентувала в Одесі інтерактивну інсталяцію «ТОБІ ЦЕ ЗНАЙОМО?» — фінальний етап загальнонаціонального туру Україною. Простір, розташований на Одеському залізничному вокзалі, у форматі занурення допомагає відвідувачам розпізнати ознаки небезпеки, пов’язані з торгівлею людьми, та дізнатися, куди звертатися по допомогу. Кампанія реалізується у співпраці з Міністерство соціальної політики, сім’ї та єдності України, Національна соціальна сервісна служба України, Національна поліція України та Всеукраїнська коаліція громадських організацій з протидії торгівлі людьми за підтримки Уряду Швеції. Інсталяція працюватиме до 7 березня та інформує про безпечні канали звернення, зокрема Національну гарячу лінію 527.
Останні моніторинги:
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
|
||||||||||||||||
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2026 S&A design team / 0.015 |