![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Эдуард Гурвиц — за синхронный перевод
13.06.2013 / Газета: Юг / № 37(16058) / Тираж: 122306
Народный депутат Украины, экс-мэр Одессы Эдуард Гурвиц внес в Верховную Раду законопроект об обязательном синхронном переводе выступлений депутатов с русского языка на украинский. Документ под номером №2243а зарегистрирован в Раде 5 июня. В нем Э. Гурвиц предлагает в регламенте Рады прописать, что в случае выступления оратора на русском, других языках национальных меньшинств Украины аппарат парламента осуществляет синхронный перевод такого выступления на государственный язык с трансляцией перевода в зал заседаний. Перед тем как выступить на негосударственном языке, депутат обязан сообщить об этом председательствующему на пленарном заседании Рады. В пояснительной записке депутат отмечает, что принятие законопроекта будет способствовать предупреждению конфликтных ситуаций в Раде. Напомним, депутаты от «Свободы» выступления других парламентариев на русском в Раде сопровождают скандированием: «На украинском!». Автор: -
|
Пошук:
![]() Сергій Токарєв
65 стипендий — это 65 специалистов, которые остались в Украине, чтобы развиваться и вносить конкретный вклад в развитие технологического сектора. Мы увидели результат и приняли решение расширить программу в этом году.
![]() 28 квітня 2026 року о 15.00 у відділі рідкісних видань та рукописів Одеської національної наукової бібліотеки відбудеться урочисте відкриття XV ювілейного Всеукраїнського конкурсу читацьких відгуків «Книголюб-2026».
Останні моніторинги:
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
|
||||||||||||||||
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2026 S&A design team / 0.015 |