![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
«Идите тудой!»
19.06.2013 / Газета: Одесская жизнь / № 25(352) / Тираж: 15200
В редакцию «Одесской жизни» обратилась наша читательница Лариса Петровна: «На Площади Независимости, которая раньше носила имя Бориса Деревянко — до сих пор старые названия, как и на автобусных остановках. Не то, что приезжие, — одесситы путаются. Надо навести порядок, сделать правильные таблички!», — уверена женщина. Проблема таки есть В идеале указатели улиц должны быть на каждом перекрестке. В Одессе они установлены только в самом центре. Хотя и к ним есть вопросы. В частности, почему на указателях в туристическом городе отсутствует перевод на английский? Что же касается других районов города, то там не до указателей: хорошо, если на зданиях есть таблички на домах с названиями улиц и номерами домов. Конечно, у Одессы есть масса других проблем. И многие из нас к отсутствию внятных табличек давно привыкли. А вот гостям города это «режет глаз». Ведь нужный адрес сложно найти не только в удаленных районах Молдаванки или Слободки, но и на многолюдных улицах жилмассива Таирова или на Большом Фонтане. Когда в начале мая гость Одессы из Полтавы Олег попросил местного жителя объяснить, как пройти на улицу Советской Армии, тот сначала осведомился: «Старую или новую?», — чем поставил приезжего в тупик. Правда, потом одессит понял, что от него требуется и показал направление: «Идите тудой!». Или вспомним пример, приведенный Ларисой Петровной: из-за старых табличек до сих пор непонятно, где площадь Независимости, а где — Бориса Деревянко. В Департаменте информации и связей с общественностью Одесского горсовета нам не смогли ответить на вопрос, когда планируется поменять таблички на площади Деревянко и Независимости в соответствии с изменениями, произошедшими после 1 января 2013 года. По-настоящему стыдно за таблички на английском, которые недавно были размещены на побережье: перевод выполнен, мягко говоря, неправильно. С другой стороны, удивляться не нужно, ведь, как сообщили нам в мэрии, заказ табличек осуществляется ЖКСами у разных производителей. А дизайн существующих сегодня табличек разрабатывался еще в 2007 году главным художником города. Иностранцам не повезло Еще одна проблема в том, что даже если таблички на домах есть, все они оформлены в разных стилях. Мелочь? Не скажите. Если мы хотим, чтобы в Одессу приезжали иностранные туристы, стильные таблички на домах — необходимость, а не излишество. О том, что необходимо перевести названия улиц на английский, и говорить не стоит. Почему именно английский? Потому что этот язык все активнее завоевывает статус международного, и это признает весь мир. Англичанка Дженни Хоуп, уже несколько лет проживающая в Одессе, до сих пор с трудом ориентируется в городе, поскольку все названия улиц приходится держать в памяти. И вряд ли что-то изменится в скором будущем: «Планов по дублированию названий на табличках на английский у города нет», — сообщили нам в Департаменте информации и связей с общественностью Одесского горсовета. Значение указателей уже понимают в Украине: в прошлом году мэрия Переяслава-Хмельницкого заказала дизайн табличек в той же студии Артемия Лебедева. tema.livejournal.com.Создать единый образец Одесская мэрия сделала важный шаг, заказав в прошлом году туристический логотип города профессиональным дизайнерам. Сегодня этот логотип — якорь с лапами в форме сердца — является символом нашего города, известным далеко за его пределами. Так может быть, стоит сделать следующий логический шаг и заказать единый дизайн городских табличек для домов? Есть много профессиональных компаний, способных сделать это. Конечно, заказ большого количества домовых табличек обойдется недешево. Но ведь другие города в Украине как-то это делают. Можно использовать разные возможности: например, объявить конкурс среди предпринимателей или оснащать дома табличками порайонно, по мере изготовления. Главное — разработать единый образец и следовать ему. Однако в мэрии нам заявили, что «таблички и указатели, в основном, изготовлены по единому образцу». И это при том, что в городе без труда можно найти несколько типов табличек. На «блошиных рынках» Европы можно без труда приобрести таблички с названиями городских улиц. И такие сувениры пользуются спросом. Сколько стоит табличка? width:200px»>Сколько стоит табличка? Вот цены от одной крупной украинской компании-производителя. Металлические (алюминий, рельефные буквы, покрытие — светоотражающая пленка либо краска):
Пластиковые:
Металлокерамические:
Улицы, поменявшие названия с 1 января 3013 года:
На некоторых улицах появились таблички с новыми названиями, — их установили общественники либо предприниматели. Автор: Сергей Марин
|
Пошук:
![]() Сергій Токарєв
Центральна та Східна Європа (ЦСЄ) має сильні сторони, які роблять з неї серйозного конкурента на світовому ІТ-ринку. Загальний обсяг стартап-екосистеми з 2014 року виріс у 15,5 рази в порівнянні з країнами Західної Європи. Але через брак відданих менторів і релокацію засновників стартапів регіон все ще залишається обмеженим. ІТ-бізнесмен та інвестор Сергій Токарєв розповів, як ЦСЄ мусить діяти, аби стати потужним стартап-хабом.
![]() 15 грудня о 15:00 в АРТ-просторі за адресою вул. Європейська, 67 відкривається фотовиставка Одеської обласної організації Національної спілки фотохудожників України «Місто світла і тіні».
Останні моніторинги:
00:00 18.12.2025 / Вечірня Одеса
00:00 18.12.2025 / Вечірня Одеса
00:00 18.12.2025 / Вечірня Одеса
00:00 18.12.2025 / Вечірня Одеса
00:00 18.12.2025 / Вечірня Одеса
|
||||||||||||||||||||
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2025 S&A design team / 0.017 |