![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
«Моя-твоя» теперь понимает?
25.06.2013 / Газета: Жизнь в Одессе / № 25(222) / Тираж: 28000
ПРЕДЛОЖЕН ВАРИАНТ РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ Экс-мэр Одессы Эдуард Гурвиц внес законопроект о выступлениях в ВР на языках нацменьшинств с синхронным переводом на государственный. — Предлагается изменить регламент Верховной Рады Украины, установив, что в случае выступления депутата на русском или других языках национальных меньшинств, аппарат Верховной Рады осуществляет синхронный перевод такого выступления на государственный язык с трансляцией перевода в зале заседаний Верховной Рады Украины, — сообщили в пресс-службе народного депутата Украины. — Также предлагается дополнить статью 32 Регламента нормой, устанавливающей, что дополнительное время для выступления предоставляется депутату исключительно по решению Верховной Рады Украины, которое принимается по предложению председательствующего на пленарном заседании. — Украинский парламент переживает, наверное, худший период в своей истории, — сказал, в частности, Эдуард Гурвиц. — Внутренний конфликт в его стенах уже давно вышел за рамки того, что в приличном обществе принято называть политической борьбой. На твердую поддержку собственного населения и международного сообщества оппозиция сможет рассчитывать, играя по демократическим правилам, а не принимая игру без правил. Провластные депутаты и дальше будут демонстративно переходить с украинского на русский, провоцируя скандал, под прикрытием которого парламент уже почти утратил влияние на внешнюю политику страны. Даже декларируемый достаточно противоречивый евроинтеграционный вектор Украины — это не уступка здравому смыслу и, тем более, оппозиции — пока это всего лишь тактический ход власти. — Поэтому я и предлагаю компромисс, позволяющий снять болезненную на данный момент в Верховной Раде «языковую проблему», — подчеркнул народный депутат Украины. — Проект, без ущерба для статуса государственного языка, дает русскоязычным депутатам возможность и время овладеть им в необходимом для парламентария объеме. Синхронный перевод выступлений в сессионном зале, в отличие от ситуации с многочисленными парламентскими комитетами и комиссиями, технически легко реализуем. Я предвижу возражения, но убежден — данный проект поддержат все, кто действительно заинтересован в том, чтобы погасить искусственно созданный конфликт и позволить Верховной Раде функционировать в нормальном режиме. Автор: Игнат КУРЦЕВИЧ
|
Пошук:
![]() Євген Плінський
Період штучного стримування тарифів та гучних політичних обіцянок поступово добігає кінця. Економічні реалії, потреба у відновленні інфраструктури та стабільній роботі комунальних систем змушують владу переходити від популістичних рішень до більш прагматичної тарифної політики. Експерти наголошують: без економічно обґрунтованих тарифів забезпечити якісні послуги та модернізацію галузі буде дедалі складніше.
![]() Триденний форум «Берег майбутнього: нове життя туризму Причорномор’я під впливом війни» у Коблево об’єднав представників громад, туроператорів, бізнесу та державних інституцій. Учасники заходу обговорили трансформацію туристичної галузі в умовах війни, знайшли нові точки зростання для регіону та презентували перспективні маршрути, що охоплюють узбережжя, лимани та природні рекреаційні території Причорномор’я.
Останні моніторинги:
00:00 18.06.2026 / Вечірня Одеса
00:00 18.06.2026 / Вечірня Одеса
00:00 18.06.2026 / Вечірня Одеса
00:00 18.06.2026 / Вечірня Одеса
00:00 18.06.2026 / Вечірня Одеса
|
||||||||||||||||
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2026 S&A design team / 0.019 |