![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Лицо одесской национальности
30.08.2014 / Газета: Одесский вестник / № 36(5336) / Тираж: 5481
Одесса волею судеб стала мне Родиной в десятилетнем возрасте в далеком 1958 году, когда наша семья перебралась в этот прекрасный цветущий город на берегу Черного моря по месту новой службы отца. В этот город я влюбился с первого взгляда, раз и навсегда. С годами любовь моя крепла, становилась все сильнее, поскольку я мог уже сравнить красавицу-Одессу с десятками других красивейших городов мира из сорока двух стран, в которых мне посчастливилось побывать... И Одесса все эти годы отвечала мне взаимностью. Я стал для нее в доску свой, и мало кто знает о том, что я не являюсь коренным одесситом. ...Как-то на Дерибасовской ко мне подошли знакомые ребята с одного из городских телеканалов. Они снимали какой-то сюжет о нашем городе и попросили меня назвать трех наиболее выдающихся одесситов. Я задумался... - Жванецкий, Бабель, Ойстрах, Утесов, — со всех сторон подсказывали мои друзья и подошедшие к нам праздношатающиеся одесситы... Собравшись с мыслями, я сказал, что город наш, не знаю, в силу каких причин и обстоятельств, является альма-матер для многих талантливых людей, но гений, живший в Одессе и тем самым прославивший ее, — один, и имя ему — Александр Сергеевич Пушкин. Ну, а второе и третье места, недолго думая, я поделил между двумя лауреатами Нобелевской премии, работавшими в Одессе и оставившими здесь глубокий след: Иваном Буниным и Ильей Мечниковым. Ответ мой, по-видимому, был настолько неожиданным, что в воздухе повисла небольшая пауза — все на мгновение замолчали, переваривая сказанное. - Но ведь все они не коренные одесситы! — воскликнул кто-то из местных знатоков. - Да, но все они — лица одесской национальности, — весомо возразил мой товарищ, одессит в шестом колене, Виля Новицкий, и ответ его устроил всех. Отснятый сюжет пошел в эфир. ...Одессит! Слово это хоть и звучит гордо, но применимо, увы, далеко не к каждому одесситу, даже родившемуся в Одессе. За 220 лет своего существования Одесса находилась как бы на пересечении украинских, русских, еврейских, греческих, молдавских, французских и итальянских национальных потоков, создав свой автономный микроэтнос в восточно-европейском плавильном котле племен и народов. Апофеозом гордости одесситов был свой, одесский язык! Мой новый сосед, симпатичный молодой человек, предприниматель, после того как вселился в квартиру, первым делом навесил здоровенные замки на электрический шкаф со счетчиками, позабыв дать соседям ключи и сэкономив на этом пару копеек... На мой вопрос, как я смогу открыть в случае необходимости этот шкаф, он, мило улыбнувшись, ответил, что в любое время суток готов дать мне вожделенные ключи. - Так что же это получается, — не отставал я от него, — каждый раз в случае нужды я должен буду просить у вас ключи, как шолохмунес? - А что такое шолохмунес? — с интересом спросил он меня. - Вы что, не одессит? — искренне удивился я. Оказалось, что он — коренной одессит, родился в роддоме № 4 и всю жизнь прожил на Пересыпи, но слово «шолохмунес» слышал впервые. Да что там молодежь! В парилке бани на улице Провианской знакомые пенсионеры, паря друг друга дубовыми вениками, рассказывают анекдот: «Подходит в парилке один мужик к другому и спрашивает: - Скажите, вы случайно не из Бердичева? - Да, — отвечает он. — А как вы об этом догадались? - Ой, вы знаете, только в Бердичеве местный ребе так безобразно делает обрезание!» Вся компания весело смеется. - Одно уточнение, — пытается блеснуть своей «эрудицией» один из седовласых знатоков, — ребе обрезание не делает, для этих целей есть резник. - Какой еще резник? — кричит его товарищ. — Резники на Привозе и Новом рынке резали птицу. И компания начинает хохотать снова. И никому невдомек, что обрезание делает специалист, который называется моэль. А ведь для этого даже не надо быть немножечко евреем... Не так давно в Одессе был увековечен в бронзе талантливый одесский писатель Исаак Бабель. От дюжины других, более ярких и колоритных собратьев по перу, прославивших наш город, его выгодно отличало то обстоятельство, что Бабель был коренным одесситом и носителем одесского языка. Вместе с тем сегодня у нас мало говорится о том, что истинным «пионером» одесской или так называемой русско-еврейской литературы был Осип Аронович Рабинович. В трехтомное собрание его сочинений входят роман «Калейдоскоп», повести «Наследственный подсвечник», «Штрафной» и др. Однако наибольшую известность получила его повесть «История о том, как реб Хаим-Шулим Фейгис путешествовал из Кишинева в Одессу и что с ним случилось». Осип Рабинович работал в Одессе адвокатом коммерческого суда и публичным нотариусом. Он был создателем первого русско-еврейского журнала «Рассвет», призванного отстаивать гражданские и национальные интересы евреев, и был его редактором до закрытия издательства, вел активную общественную деятельность: был гласным Одесской городской думы, участвовал в подготовке проекта нового городского уложения. Произведения Осипа Ароновича Рабиновича печатались не только в столичных журналах «Современник», «Библиотека для чтения», но и в элитном московском «Русском вестнике». И благодаря его редакторским пояснениям читатели всей огромной империи узнавали, что означает «мешурес», «паскудняк», «шлимазальница», «маганизер», «кельня» и иные словечки одесского производства. Рабинович даже ввел само понятие «одесский язык»: язык одесский, плавный и скользкий, как прованское масло, с легким букетом померанцевой корки. Из-за огромной популярности Осипа Ароновича Рабиновича другой всемирно известный писатель и его однофамилец Шломо Нохумович Рабинович вынужден был взять себе псевдоним Шолом-Алейхем. Ну чем не бренд для Одессы? Загвоздка лишь в том, что хоть и прожил всю свою сознательную жизнь Осип Аронович Рабинович в Одессе и прославил город своим трудом и творчеством, коренным одесситом он не был, потому как родился в с. Кобеляки Полтавской губернии. Словом, лицо одесской национальности! Или, скажем, народный артист Украины Петр Соломонович Столярский, основавший в Одессе первую в СССР специальную музыкальную школу-десятилетку для одаренных детей. Маэстро Столярский любил одесский язык и слыл весьма остроумным человеком, настоящим одесситом. Чего только стоит его крылатая фраза: «Ваш мальчик — обыкновенный гениальный ребенок!». А родился Петр Соломонович в уездном городке Липовце. Тоже лицо одесской национальности! И таким примерам несть числа. Ощущение такое, что двухсот- двадцатилетнюю историю Одессы писали не столько коренные одесситы, сколько немножко украинцы, немножко евреи, немножко молдаване, немножко русские, словом, та многонациональная палитра, заселившая город и пустившая здесь корни, — лица одесской национальности. Решил разобраться в своей родословной и я сам, что сегодня сравнительно несложно сделать, имея доступ в Интернет. ...Мой дедушка по материнской линии, Георгий Климентьевич Кузнецов, по национальности — украинец, родился в многодетной семье на Херсонщине в городе Геническе. Закончив юнкерское училище, он пошел служить в царскую армию и дослужился до штабс-капитана. Воевал с немцами в Первую мировую войну. Когда началась революция, дед снял погоны и осел в Белоруссии, женившись на местной девушке Нине Аркадиевне, белоруске с польскими корнями. Оба работали в школе: дедушка преподавал математику, а бабушка — немецкий язык. Жили они дружно, родили двоих детей: сына Аркадия и дочь Зою, мою будущую мать. Деда назначили директором школы. И все бы ничего, но в 1937 году на него написали донос, и загремел он решением «тройки» на десять лет в исправительно-трудовые лагеря за «контрреволюционную деятельность». Смириться с этим бабушка не могла и поехала на прием к Председателю Президиума Верховного Совета СССР Михаилу Ивановичу Калинину, что по тем временам было подвигом. Как ей удалось попасть к самому «Старосте всея Руси», документальных подтверждений в архивах нет, но именно благодаря Калинину дедушка был вчистую реабилитирован в 1939 году. Во время Великой Отечественной войны семья, спасаясь от оккупации, переехала в Уфу (их сын и мой родной дядя Аркадий пошел воевать и погиб, сгорев в подбитом танке), а после освобождения Белоруссии вернулась на родину. В 1946 году их дочь Зоя (моя будущая мать) вышла замуж за боевого офицера, Петра Степановича Овтина (моего будущего отца). И вот тут-то начинается самое интересное, чуть ли не полумистическое. Моя бабушка по отцовской линии, Овтина Клавдия Петровна (в девичестве Калинина), оказывается племянницей, да-да, того самого Михаила Ивановича Калинина, благодаря усилиям которого дедушка, Георгий Климентьевич Кузнецов, был реабилитирован. Отец мой, Овтин Петр Степанович, родился на Южном Урале, в местах, где компактно проживают так называемые малые народы, относящиеся к финно-угорскому этносу: удмурты, эрзи, мокши-мордвины и марийцы. Собственно говоря, фамилия наша — Овтин — в переводе с эрзийского языка, имеющего глубокие финно-угорские корни, означает Медведев. Отец мой со своими братьями Николаем и Сергеем и их отцом и моим дедом Степаном победно прошли по фронтовым дорогам Великой Отечественной войны. Не дожил до Победы лишь Сергей, который погиб на берегу Волги, прикрывая товарищей. А их мать и моя бабушка Клавдия Петровна с двумя дочерьми, Анной и Риммой, работали в колхозе. Разобраться с ее родословной я попробовал, прочитав биографию Михаила Ивановича Калинина. И когда узнал, что женат он был на эстонке Лемберг (эстонцы также относятся к финно-угорской группе), понял, что финская кровь в мои жилы попадала дважды. Вот это коктейль! Сразу и не поймешь, какая нация в твоей крови «титульная». Да тут еще пришла на ум одесская поговорка, что бьют не по паспорту, а... И я вспомнил еще одну забавную историю... Как-то мне позвонил мой хороший знакомый Григорий, известный в городе адвокат. Он сказал, что хочет зайти ко мне на работу с Ребе, которому надо помочь отпечатать некую рукопись. В назначенное время я ждал их у себя в издательстве. Надо сказать, что Ребе произвел на меня неизгладимое впечатление. Высокий, под два метра, плотного телосложения, с крупными чертами лица и шапкой густых черных волос, с большой окладистой бородой, усами и пейсами, облаченный в долгополый черный сюртук, с кипой на макушке, он как бы заполнил все пространство моего кабинета. Я предложил своим гостям кофе и достал из сейфа по такому случаю бутылку хорошего коньяка. Ребе вынул из кейса рукопись и приступил к делу. Держался он весьма непринужденно и сразу перешел на ты. - Юрий, — обратился он ко мне. — Прошу тебя, как еврей еврея, отпечатай мне эту книгу быстро, качественно и, самое главное, недорого. Я не был евреем, однако такая постановка вопроса мне понравилась и я решил подыграть Ребе. - Хорошо, — сказал я. — Как еврей еврею обещаю, что сделаю все возможное, — и попросил подчиненных быстро составить смету, сведя до минимума все накладные расходы. Как ни старались наши сметчики, но сумма получилась довольно внушительная. Ребе выглядел огорченным и настаивал на снижении суммы, однако печатать убыточную продукцию мы позволить себе не могли. - Понимаешь, — убеждал я его, — мы и так скалькулировали твою монографию практически по себестоимости. Если бы я был частным издателем, то, может быть, вынул бы деньги из своего кармана и оказал бы тебе благотворительность. Но издательство наше — государственное, и ты, образно говоря, подталкиваешь меня залезть в карман государству, чего я сделать не могу. Ни выпитый коньяк, ни мои аргументированные убеждения растопить прагматичного Ребе не могли. Ушел он весьма и весьма недовольным. ...Одесса и сегодня в центре пересечения миграционных потоков. И в этом нет ничего плохого. Приток свежей крови всегда шел на пользу. И Одесса всегда славилась своим интернационализмом, поэтому последние события, которые потрясли наш мирный город, кажутся какой-то дикостью, чем-то из ряда вон выходящим. Политикам, стравливающим людей, пора понять одну непреложную истину: люди хотят жить хорошо и мирно. И пример далеко не за горами, а в соседних Италии, Греции, Испании, где побывали, наверное, чуть ли не все одесситы. А для того, чтобы хорошо жить, надо работать. Пора ту же Одессу сделать, наконец-то, своеобразной оффшорной зоной (ведь не дураки же были наши далекие предки, давшие два века назад молодому портовому городу статус порто-франко!). И потекут тогда к нам инвестиции бурным потоком, поскольку капитал выбирает места, приносящие наибольшую прибыль. ...В тот день, когда я заканчивал свой рассказ, в том самом роддоме № 4, что на Пересыпи, у меня родилась внучка Сонечка. Прекрасный доктор Владимир Леонидович Кузьмичев, принимавший роды, сказал, что в этот день он принял роды у девятерых мам. И все родившиеся детки — девочки! А по старинному преданию, если рождается больше девочек, то это к миру. Будем надеяться и верить в то, что этот год, год 220-летнего юбилея Одессы, станет годом долгожданного примирения и сплочения нации и всего народа Украины. Автор: Юрий Овтин
|
Пошук:
![]() Сергій Токарєв
Центральна та Східна Європа (ЦСЄ) має сильні сторони, які роблять з неї серйозного конкурента на світовому ІТ-ринку. Загальний обсяг стартап-екосистеми з 2014 року виріс у 15,5 рази в порівнянні з країнами Західної Європи. Але через брак відданих менторів і релокацію засновників стартапів регіон все ще залишається обмеженим. ІТ-бізнесмен та інвестор Сергій Токарєв розповів, як ЦСЄ мусить діяти, аби стати потужним стартап-хабом.
![]() 15 грудня о 15:00 в АРТ-просторі за адресою вул. Європейська, 67 відкривається фотовиставка Одеської обласної організації Національної спілки фотохудожників України «Місто світла і тіні».
Останні моніторинги:
00:00 18.12.2025 / Вечірня Одеса
00:00 18.12.2025 / Вечірня Одеса
00:00 18.12.2025 / Вечірня Одеса
00:00 18.12.2025 / Вечірня Одеса
00:00 18.12.2025 / Вечірня Одеса
|
||||||||||||||||
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2025 S&A design team / 0.042 |