ІА «Контекст-Причорномор'я»
логін:
пароль:
Останнє відео
Прес-конференція «Нові терміни проведення зовнішнього незалежного оцінювання у 2020 році»
Инфографика
Курси валют. Долар США. Покупка:
 
Sinoptik - logo

Погода на найближчий час



Гречанка, «рисующая словом»
17.04.2018 / Газета: Вечірня Одеса / № 42(10597) / Тираж: 10407

В рамках празднования Дня независимости Греции состоялась презентация книги гостьи Одессы из Салоник Валиды Будакиду и Александра Бурджанадзе «Теметерон (Понтиада)». Мероприятие прошло в Одесском филиале Греческого центра культуры.

«Трагикомический рассказ о судьбе целой семьи из СССР и главной героини, нашедшей способ стать счастливой в Греции... Девочки, усилиями которой была открыта кафедра понтийского эллинизма в Салоникском университете имени Аристотеля», — так определяет главную суть книги «Теметерон» (Понтиада)» (греч. — рожденные от одной матери — Понта) автор Валида Будакиду. Она человек разносторонний — врач высшей категории, писатель, внештатный корреспондент международного еженедельника «Мир и Омониа» («Мир и Согласие»), синхронный греко-русский переводчик, автор многих обзоров культурных событий на Салоникском радио, неизменный член жюри в ежегодных играх КВН Европейской лиги... Творческому пути ее положили начало статьи в русскоязычные газеты; нынешняя книга — одиннадцатая. «Полубиографическая», — уточняет Валида.

Соавтор Александр Бурджанадзе — ее сын, родившийся уже в Греции. Талантливый художник, до поступления в Салоникский университет им. Аристотеля окончил театрально-художественную школу; багаж переводчика пополняет, изучая новые языки...

...И ее книга...И ее книга

...Переломным в жизни Валиды, как и тысяч ее «теметерон», живших в Грузии, стали трагические события 9 апреля 1989 года в Тбилиси. «Валида рисует словом», — сказала о стиле рассказчика руководитель общественной организации «Греки Одессы» Елизавета Кузьминская-Полихрониди. Вот тбилисская школьница эпохи советского прошлого с его пионерскими линейками, на которых могут «позорить», к примеру, за то, что активисты застукали тебя в церкви. Вот она, взрослея, начинает понимать «параллельность» такой, казалось бы, понятной жизни, и что о ней нельзя никому рассказывать. Надо скрывать, что отец симпатизирует капиталистической Греции, иначе его исключат из партии и выгонят с работы. А вот картина «свадебных торжеств», устраиваемых ежегодно 25 марта, в день обретения Грецией своей независимости. С вопросом: «Что у вас тут происходит?» — обязательно являлся представитель КГБ. «Свадьба! Разве вы не видите?!» — возмущались «гости». А еще надо было попытаться разгадать страшную загадку: почему в Тбилиси на мирно митингующих людей пошли танки, за что погибла тогда ее подружка — грузинка Манана.

Герои легенд и мифов, без преувеличения, полноправные действующие лица — так о них рассказывает Валида на страницах своей книги. Ее главный посыл — «не прятать свое происхождение, а гордиться им!». Гордиться славным прошлым предков, отстаивать право на жизнь родного — понтийского — языка, а не диалекта, каким кое-кому хочется его считать. Она, сама пережившая горькое прощание с родным домом, остро чувствует, что творится в жизни и душах таких же, гонимых разными обстоятельствами людей. «Лейтмотивом моего творчества, — говорит, — как человека, неоднократно менявшего страны проживания (в Греции Валида живет с 1991 года), конечно, является тема эмиграции и возникающие после нее социальные проблемы».

О таких проблемах повествует и «Теметерон», приглашая читателя дивиться вместе с эмигрантами парадоксальным явлениям в жизни Греции, приспосабливаться к неустроенному быту «неофитов», переживать трудности поисков работы, изживая поселяющееся в душе ощущение своей «второсортности». Маленькая девочка выросла и теперь понимает, почему дед категорически отказался тогда, давно, оставлять родной дом.

Пересказ, даже детальный, не передаст многогранность, многоплановость книги, ее надо читать. И наверняка вы вспомните известное со школьных лет — «Понт Эвксинский» — Море Гостеприимное, как назвали Черное море древние греки. Не лишни в книге исторические экскурсы, а также своего рода комментарии и обращения к читателям.

«У эмиграции нет национальности, нет лица, она одинаково страшна для всех, — говорит Валида. — Уверена — моя книга станет понятна любому читателю, вне зависимости от национальной принадлежности, любому, кто хоть раз в жизни задумывался над значением слова «Родина».

Автор: Мария Стерненко

Пошук:
розширений

Одеський зоопарк
Одеський зоопарк розповів, скільки птахів вдалося врятувати після екокатастрофи
Одеський зоопарк підбиває підсумки великої рятувальної операції після екологічної катастрофи, спричиненої ворожим обстрілом наприкінці минулого року. Тоді через витік олії в море на одеському узбережжі постраждали сотні птахів, а до зоопарку доправили близько 300 забруднених пернатих. Завдяки зусиллям працівників зоопарку, ветеринарів, науковців і небайдужих одеситів частину птахів вдалося врятувати та повернути у природне середовище.

На Одещині для лелек створили ще 64 безпечні домівки
До Міжнародного дня птахів ДТЕК Одеські електромережі підбили підсумки екологічної ініціативи #Лелеченьки. У 2025 році енергетики встановили на Одещині 64 захисні платформи для гнізд білих лелек та допомогли орнітологам окільцювати 50 пташенят.

Останні моніторинги:
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса


© 2005—2026 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2026 S&A design team / 0.015