ІА «Контекст-Причорномор'я»
логін:
пароль:
Останнє відео
Прес-конференція «Нові терміни проведення зовнішнього незалежного оцінювання у 2020 році»
Инфографика
Курси валют. Долар США. Покупка:
 
Sinoptik - logo

Погода на найближчий час



Віталій Бошков – приборкувач часу
10.10.2018 / Газета: Одесские известия / № 77(5101) / Тираж: 18937

Радіослухачі одеського обласного радіо з приємністю щодня чують знайомий голос ведучого «Вечірньої студії» Українського радіо – Одеса Віталія Бошкова. А ще Віталій Михайлович чверть століття був автором та ведучим ґаґаузької національної програми “Ана тарафи” («Рідний край»).

Народився він 50 років тому, 10 жовтня в Кубеї Болградського району в родині вчительки математики Марії Василівни, болгарки, та інженера-механізатора Михайла Федоровича, гагауза. Та в дитинстві трапилося з ним велике нещастя, що могло стати й траґедією – він отримав вогнепальне поранення в голову. Завдяки провидінню залишився живим, успішно закінчив Кубейську школу, а також філологічний факультет Одеського Національного університету імені І.І.Мечникова та заочно аспірантуру на історичному факультеті за темою «Культурне відродження гагаузів України».

Талант Віталія Михайловича проявився в тому, що він оволодів п’ятьма мовами: ґаґаузькою, болгарською, українською, російською та французькою, якими вправно пише свої поетичні твори й займається художнім перекладом, пише вірші, есеї, займається ґаґаузьким фольклором, історією рідного народу, друкується на шпальтах періодичної преси: “Літературна Україна”, «Дружба», «Ана сёзю»(«Рідне слово»), «Огни Бийска» тощо. Як на радіо, так і друком з’являються його полемічні, нерідко гостросюжетні матеріали, глибокі роздуми про долю свого народу, про плинні події сьогодення, про мистецтво й народну творчість.

Член Національної Спілки письменників України з 1995 р., член Правління Одеського відділення НСПУ, має низку різноманітних видань, серед яких є унікальні, наприклад, збірка лірики, видана у Вашинґтоні (США), яка вивела одеського поета на орбіту міжнародного рівня «Солнце и светила ОНА движет…» та “Жарти не з олійниці” – збірка перекладів – білінґва ґаґаузькою та українською мовами творів уславленого майстра українського гумору Степана Олійника, що вперше в історії явилася ґаґаузьким читачам у видавництві “Астропринт” у серії “Бібліотечка лауреатів премії імені Степана Олійника”. До речі, завдяки цьому престижному виданню Віталій Бошков став лауреатом цієї премії, а також поет є лауреатом Загальнонаціонального конкурсу “Українська мова – мова єднання”.

Успішно перекладає Віталій Михайлович як українських поетів: Т. Шевченка, С. Руданського, Лесю Українку, П.Тичину, В. Со­сюру, В.Симоненка, так і відомих зарубіжних класиків: (Гарсіа Федеріко Лорка, Мігель де Унамуно, Жака Превера, Гійома Аполінера, Поля Елюара, Поля Верлена тощо).

У своїй оригінальній поетичній творчості поет оспівує чудовий рідний Бессарабський край, свою Болградщину й незабутній Кубей. Ці заповітні місця завжди в його серці, завжди надихають його на світлу творчість, бо саме там незамулені чисті джерела народної мудрості, з яких він черпає свою творчу наснагу. Віталій Михайлович часто виступає в Гагаузькому, Болгарському та інших Центрах культури, в бібліотеках, особливо перед дітьми, які люблять з ним спілкуватися, та багато уваги надає громадській роботі: він є членом журі низки конкурсів та фестивалів. Бере активну участь у ґаґаузьких, болгарських, українських фестивалях, що відбуваються на Одещині, акуратно висвітлюючи ці події в своїх радіопередачах. Високий професіоналізм і різновекторність творчого пориву Віталія Бошкова поціновується першочергово за його креативність, а також за несподівану новизну, свій стиль і майстерність. Бурхлива, неспокійна вдача митця реалізується своїм правилом: “жодного дня – без нового рядка”, що наочно дає свої плідні результати. Він як полковник Чорноморського Козацького війська Українського Козацтва, є референтом Головного отамана з питань культури й літератури.

Віталій Михайлович Бошков у свої 50 завжди в русі, завжди в пошуках нового, він успішно долає все нові й нові творчі вершини, успішно реалізує все нові й нові свої ідеї, він уміє стиснути час, і якнайраціональніше використовує його можливості. Його неймовірна працездатність і творча активність закладені саме в часі. Розгадавши цю несподівану таємницю часу, поет стає його володарем, приборкувачем.

АКРОСОНЕТ

Веління долі на твоїм шляху

І щастя, і нещастя днів трагічних

Тобі судилось на теренах вічних,

А ти долаєш їх і в мить лиху.

Любов до Краю Рідного криху

Інкрустувала в фресках мозаїчних

Юнача вдача для епох стоїчних,

Бо ти їм не виказував пиху.

Очільнику шляхетних ґаґаузів,

Шалене рвіння подвиги зверша.

Козаче Бессарабського коша,

Овітрений вітрами вірних друзів

В болгарів, українців та французів,

У кого не сплюндрована душа.

Дмитро ШУПТА, член НСПУ,

Заслужений працівник культури України

Редакція газети «Одеські вісті» приєднується до вітань на адресу ювіляра і зичить Віталію Бошкову міцного здоров’я та невичерпної творчої наснаги. А ще ми пропонуємо вашій увазі кілька віршів із величезного поетичного доробку Віталія Михайловича.

ЛИСТОПАД

Листопад ховає

тишком-нишком

Спогади мої про стигле літо.

І було узлісся нашим ліжком,

Сонце нам світило

стиглим злитком.

І дерева у весільних сукнях,

А твої одіжі – поруч, поруч ...

Злиток неба тане

в візерунках,

Навіть зорі начебто без зору.

Чи насправді листопад

у липні?!

Він ховає той

червлений злиток ...

Хуртовина часу далі лине,

Залишає спогади про літо ...

* * *

Дерева скинули листя,

І місто немов у намисті,

Неначе циганці-красуні –

Одесі воно пасує.

І майже вже третє сторіччя

( Це, мабуть, священний звичай)

Прикрасу коштовну носить

Одеса у пушкінську осінь ...

* * *

Народ мій – крапелька бурштину,

Він – сльози моря і сторіч,

З його їм’ям над степом лину

І з долею я віч-на-віч.

Народ мій – світова прикраса,

Красуня з чарівних казок...

Під небом споконвіку сяє

Мов відображення зірок...

Автор: Дмитро Шупта

Пошук:
розширений

Одеський зоопарк
Одеський зоопарк розповів, скільки птахів вдалося врятувати після екокатастрофи
Одеський зоопарк підбиває підсумки великої рятувальної операції після екологічної катастрофи, спричиненої ворожим обстрілом наприкінці минулого року. Тоді через витік олії в море на одеському узбережжі постраждали сотні птахів, а до зоопарку доправили близько 300 забруднених пернатих. Завдяки зусиллям працівників зоопарку, ветеринарів, науковців і небайдужих одеситів частину птахів вдалося врятувати та повернути у природне середовище.

На Одещині для лелек створили ще 64 безпечні домівки
До Міжнародного дня птахів ДТЕК Одеські електромережі підбили підсумки екологічної ініціативи #Лелеченьки. У 2025 році енергетики встановили на Одещині 64 захисні платформи для гнізд білих лелек та допомогли орнітологам окільцювати 50 пташенят.

Останні моніторинги:
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса


© 2005—2026 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2026 S&A design team / 0.016