ІА «Контекст-Причорномор'я»
логін:
пароль:
Останнє відео
Прес-конференція «Нові терміни проведення зовнішнього незалежного оцінювання у 2020 році»
Инфографика
Курси валют. Долар США. Покупка:
 
Sinoptik - logo

Погода на найближчий час



ПАВЛО ГРИЦЕНКО: «МОВУ ЗРОБИЛИ ПОЛІТИЧНИМ ТОВАРОМ»
09.11.2019 / Газета: Чорноморські новини / № 86(22107) / Тираж: 8525

У липні 2019-го набрав чинності закон «Про мову». Чому на 28-у році Незалежності питання мови провокує «зашквар»? Чи є хоч одна країна світу, де навколо національно-ідентичної мови відбувається те саме?

Про мову, дематюкацію, угорську експансію та інші гострі мовні питання — розмова Марини ГОЛУБ, кандидата філософських наук, засновниці комунікаційного агентства Golubi Group, з доктором філологічних наук, професором Павлом ГРИЦЕНКОМ, який очолює Інститут української мови НАН України (джерело — https://glavcom.ua).

— Павле Юхимовичу, більшість громадян не дуже глибоко обізнані з історією української мови. Але загальновідомо, що вже у XIV столітті була українська писемність, є тому свідчення, книги. Тобто вік української мови вимірюється століттями, а ми досі говоримо про мову?

— Причина в тому, що тривалий час існувала ситуація, коли говорити про українську мову у повний голос було заборонено, коли не було держави, коли була «держава» УРСР, і було напівзаборонено. Де провели більшість свого часу наші дисиденти? Причому, чи не найбільше їх було саме зі Сходу, з Донеччини, з Луганщини — той же Олекса Тихий, Василь Стус, Іван Дзюба. Їхній український дух було погамовано, і вони відчували, що народ фактично бездержавний і безмовний. Відновлення України як держави значною мірою було поєднане із питаннями мови. Українська нація виростала і зараз продовжує виростати саме завдяки осмисленню ролі української мови. Через мову йшли до національної свідомості, до національної пам’яті, до осмислення своїх коренів. Ви говорите про XIV століття, а я кажу більше: у текстах XІ століття уже є ті риси української мови, які сьогодні нам притаманні і ми ними користуємося. І збереглися пам’ятки, які це доводять.

— Тобто вже тоді українська мова була?

— Скажу більше: на наших українських землях відбувалася фантастична за своїми обсягами діяльність наших пращурів, коли у всіх княжих містах (а їх було кілька) були центри переписування книг. І князь був настільки мудрим, що в це вкладав величезні гроші. Тому що він розумів, що сили війська недостатньо, потрібні вищі орієнтири, а це було Слово Боже і мова. І тому була церква, побудовані храми великі, які стоять досі, і були книги. Скеровуючи свого намісника будь-куди, князь давав йому військових і Євангеліє переписане. Той не смів бути представником князя у тій чи іншій волості, не маючи Божої книги. Це було унікальне явище, для якого треба було створити цілі інститути з виготовлення книг.

— Давайте повернемося до сучасності, до питань, якими займається Інститут української мови…

— Сама ідея створення Інституту української мови теж виросла на хвилі утвердження Незалежності. Коли в 1918 році закладали Академію наук, тоді Вернадський, росіянин за походженням, який став її першим президентом, дуже чітко артикулював політичне завдання: в Україні має бути Академія наук і першим за значенням там має бути відділення історико-філологічне. Бо треба дати мову, треба повернути історичну пам’ять і навколо цього формувати національну еліту. І тоді розпочалася робота прообразу Інституту української мови. У 1930-ті все це зникло і його закрили, щоб української і не звучало. Був Інститут мовознавства. А в 1991-у відбулося роз’єднання: залишився Інститут мовознавства зі своїми завданнями і виокремився Інститут україн-ської мови. Дуже добра ідея, але не була реалізована до кінця, ніколи Інститут не був укомплектований. Ніхто не хоче дослухатися до того, що є певна матриця: ви не можете робити хімічні досліди, якщо у вас замість п’ятьох препаратів лише два. А у галузі мови, вважають, це прийнятне. Зізнаюся вам, що ми, науковці, маємо великий гріх перед суспільством. І сьогодні в архівах ще лежать стоси писемних пам’яток, які ніколи ніким не досліджувалися. Мало яка європейська країна має сьогодні пам’ятки, які не оцифровані, не опубліковані у паперовому варіанті і не досліджені. Фактично моїм колегам за кордоном часто немає вже що робити, і вони уже не знають, як придумати якусь тему, щоб зайнятися і це було б наукоподібне. А тут отакенні стоси лежать…

(Далі буде).

Автор: -

Пошук:
розширений

Одеський зоопарк
Одеський зоопарк розповів, скільки птахів вдалося врятувати після екокатастрофи
Одеський зоопарк підбиває підсумки великої рятувальної операції після екологічної катастрофи, спричиненої ворожим обстрілом наприкінці минулого року. Тоді через витік олії в море на одеському узбережжі постраждали сотні птахів, а до зоопарку доправили близько 300 забруднених пернатих. Завдяки зусиллям працівників зоопарку, ветеринарів, науковців і небайдужих одеситів частину птахів вдалося врятувати та повернути у природне середовище.

29 березня Одеса втратила двох видатних артистів
29 березня померли відомі одеські артисти Володимир Комаров та Віллен Новак

Останні моніторинги:
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса


© 2005—2026 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2026 S&A design team / 0.013