ІА «Контекст-Причорномор'я»
логін:
пароль:
Останнє відео
Прес-конференція «Нові терміни проведення зовнішнього незалежного оцінювання у 2020 році»
Инфографика
Курси валют. Долар США. Покупка:
 
Sinoptik - logo

Погода на найближчий час



«В Одессе существует проблема с гидами-переводчиками», — мнение
16:07 / 30.09.2011

ОДЕССА, 30 СЕНТЯБРЯ 2011 ГОДА, КОНТЕКСТ-ПРИЧЕРНОМОРЬЕ – Филолог, гид-переводчик (польский и болгарский языки) Светлана Карличук считает, что в Одессе существует проблема с гидами-переводчиками, особенно с польского языка, передает корреспондент ИА «Контекст-Причерноморье».

Об этом переводчик сообщила сегодня, 30 сентября, в ходе круглого стола, посвященного Международному дню переводчика, на тему: «На скольких языках говорит Одесса?».

«Я работаю гидом-переводчиком уже 40 лет. Работа переводчика — это всего лишь одна составляющая работы гида-переводчика. Гид-переводчик — намного сложнее. Это театр одного актера: нужно знать не только язык, но и историю страны, культуру, особенности языка и так далее. Такие люди, как я, еще есть, мы еще можем рассказать и показать, как это делается. Я бы очень хотела, чтобы мы принимали участие в подготовке молодых гидов-переводчиков. Они должны проходить через нас, потому что мы знаем намного больше, чем любой специалист. Поколение гидов-переводчиков высокого класса, к сожалению, уходит. А тем, кто приходит, нужно дать возможность поработать с нами — золотым фондом, опытными гидами-переводчиками», — отметила С. Карличук.

«Проблема в Одессе с гидами-переводчиками есть, потому что не приходит молодое поколение. Я все время прошу дать мне возможность передать кому-нибудь свои знания. Не знаю, как обстоит дело с переводчиками английского, немецкого, французского, но с польским языком есть проблема — молодых гидов практически нет, их очень мало. А интерес поляков к нашему городу растет. В город приезжает очень много поляков… Я бы хотела, чтобы в Одессе была школа подготовки гидов-переводчиков, как это было в Советском Союзе (были специальные курсы). Потому что кроме языка, должно быть умение работать с туристами, нужно уметь эмоционально представить город, заинтересовать», — подчеркнула гид-переводчик.


Пошук:
розширений

Одеський зоопарк
Одеський зоопарк розповів, скільки птахів вдалося врятувати після екокатастрофи
Одеський зоопарк підбиває підсумки великої рятувальної операції після екологічної катастрофи, спричиненої ворожим обстрілом наприкінці минулого року. Тоді через витік олії в море на одеському узбережжі постраждали сотні птахів, а до зоопарку доправили близько 300 забруднених пернатих. Завдяки зусиллям працівників зоопарку, ветеринарів, науковців і небайдужих одеситів частину птахів вдалося врятувати та повернути у природне середовище.

29 березня Одеса втратила двох видатних артистів
29 березня померли відомі одеські артисти Володимир Комаров та Віллен Новак

Останні новини:
16:10 31.03.2026
16:06 31.03.2026
15:52 31.03.2026
15:47 31.03.2026
14:24 31.03.2026


© 2005—2026 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2026 S&A design team / 1.040