|
Курсы гидов-переводчиков начнут свою работу в Одессе 15 февраля
12:49 / 08.02.2014
ОДЕССА, 08 ФЕВРАЛЯ 2014 ГОДА, КОНТЕКСТ-ПРИЧЕРНОМОРЬЕ — Курсы гидов-переводчиков начнут свою работу в Одессе с 15 февраля, передает корреспондент ИА «Контекст-Причерноморье». Об этом директор Департамента культуры туризма Одесского горсовета Татьяна Маркова заявила, что, передает корреспондент ИА «Контекст-Причерноморье». Об этом Т. Маркова сообщила вчера, 7 февраля, в ходе конференции «Создание сети центров компетентности для поддержки и развития круизного туризма в Черноморском регионе (Украина, Грузия)». «Что касается гидов-переводчиков, то действительно сегодня, к сожалению, мы должны констатировать факт, что количество и качество людей, которые предлагают свои услуги по экскурсионному обеспечению и сопровождению, оставляет желать лучшего. Как любая профессия она определена в законе, где написано, что это должен быть человек с высшим образованием, имеющий специальное образование либо прошедший курсы повышения квалификации. Любой врач, любой учитель раз в 5 лет проходит курсы повышения квалификации. Человек не может стоять на одном месте, если когда-то у него были еще курсы советского периода 20-летней давности, при всем уважении нужно сказать, что должны быть курсы повышения квалификации. Единственное лицензированное государственное предприятие — Киевский учебно-методический центр по гидам и переводчикам открывает в Одессе свой филиал для того, чтобы работать с этими людьми, чтобы обучать молодежь, которая готова и хотела бы работать. Они будут разрабатывать технологические карты, будут учиться работать, у них будут тренера, приезжающие к нам из Киева и других стран, которые будут не только учить их краеведению, потому что у нас очень много интересных краеведов, они будут читать лекции и говорить об Одессике. Речь идет о том, что они должны уметь работать, коммуницировать, организовать группу, презентовать свой материал, а этому нужно учить или повышать свою квалификацию. Жизнь не стоит на месте, идет вперед», ― заявила Т. Маркова. «Курсы начинают работать с 15 февраля и будут ежемесячно объявлять свой набор. Курсы повышения квалификации ― месячные, обучение ― 3-месячное. Гидов-переводчиков нужно много, потому что мы надеемся на увеличение пассажиропотока и улучшение круизного бизнеса, следовательно, это должны быть люди, которые владеют самыми разнообразными языками, минимум, двумя. Мы видим увеличение туристического потока в целом в городе, нам непременно нужны люди и их должно быть больше», ― добавила она. |
Пошук:
Автор
Щодня українці стають жертвами шахраїв онлайн, втрачаючи особисті дані та кошти. Разом з Кіберполіцією ми пояснюємо, що таке скам, які схеми найпоширеніші та як захиститися від зловмисників в Інтернеті.
24 листопада о 18.00 у філармонії подарує всім найвеселіший стендап-концерт, дві години нестримного сміху, море імпровізації і сотні усмішок.
«Беріть своїх друзів, близьких і всі приходьте! Бо буде фосо! — у фірмовому закарпатському стилі запрошує Лєра Мандзюк. — Се буде самий чесний стендап із усіх, які я писала і самий смішний з усіх, які ви чули. Нема гарантії, що він буде в ютубі. Тож ваше завдання: купити квитки, покликати друзів, взяти гарний настрій і прийти. Буду рада вас бачити!»
Останні новини:
11:01 23.11.2024
10:57 23.11.2024
10:53 23.11.2024
10:49 23.11.2024
10:43 23.11.2024
|
© 2005—2024 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2024 S&A design team / 1.261 |