![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
«Озвучивание фильмов украинским языком — чья-то коммерческая выгода», — мнение
14:31 / 12.03.2007
ОДЕССА, 12 МАРТА 2007 ГОДА, КОНТЕКСТ-ПРИЧЕРНОМОРЬЕ — По мнению члена организационного комитета акции «Я говорю по-русски» Олега Филимонова, озвучивание зарубежных фильмов в кинотеатрах на украинском языке является чьей-то коммерческой выгодой, передает корреспондент ИА «Контекст-Причерноморье». Такое мнение О. Филимонов высказал журналистам сегодня, 12 марта, в ходе пресс-конференции. «Озвучивание зарубежных фильмов в кинотеатрах на украинском языке – чья-то коммерческая выгода. Сейчас в Одессе нет достаточного количества профессиональных актеров, которые бы дублировали фильмы на украинском языке, также в Одессе для этого нет специальной техники», – высказал мнение член оргкомитета. Как заявил соучредитель сети кинотеатров Одессы «Родина», «Москва», и «Золотой Дюк» Артем Вознюк, в среднем в кинопрокат поступает около 300 фильмов в год, «которые не возможно перевести на украинский язык без определенной техники и актеров». |
Пошук:
![]() Сергій Токарєв
65 стипендий — это 65 специалистов, которые остались в Украине, чтобы развиваться и вносить конкретный вклад в развитие технологического сектора. Мы увидели результат и приняли решение расширить программу в этом году.
![]() 28 квітня 2026 року о 15.00 у відділі рідкісних видань та рукописів Одеської національної наукової бібліотеки відбудеться урочисте відкриття XV ювілейного Всеукраїнського конкурсу читацьких відгуків «Книголюб-2026».
Останні новини:
17:29 29.04.2026
16:51 29.04.2026
16:47 29.04.2026
16:14 29.04.2026
15:06 29.04.2026
|
||||||||||||||||
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2026 S&A design team / 6.242 |