![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
«Большинство переводчиков облорганизации «Ассоциация переводчиков и филологов» закончили Измаильский университет», — президент организации
17:36 / 30.09.2011
ОДЕССА, 30 СЕНТЯБРЯ 2011 ГОДА, КОНТЕКСТ-ПРИЧЕРНОМОРЬЕ ― Большинство переводчиков облорганизации «Ассоциация переводчиков и филологов» закончили Измаильский гуманитарный университет, передает корреспондент ИА «Контекст-Причерноморье». Об этом сообщил сегодня, 30 сентября, президент Одесской областной общественной организации «Ассоциация переводчиков и филологов» Фессаль Нахль в ходе круглого стола«На скольких языках говорит Одесса?», посвященного Международному дню переводчика. «Ассоциация насчитывает около 3 тысяч членов — выпускников украинских вузов. Мы благодарны университету Мечникова, Международному гуманитарному университету, Измаильскому университету за то, что они выпускают много филологов и переводчиков. В Институте международных отношений университета Мечникова неплохо готовят переводчиков греческого, турецкого, арабского, китайского языков. У нас есть договора с 34 университетами, которые выпускают переводчиков. Из всех университетов в настоящее время больше всего переводчиков, работающих у нас, — выпускники Измаильского гуманитарного университета. Мы принимаем всех студентов, мы даже готовим их, как переводчиков, и отправляем за границу тех, кто хочет», — сообщил Ф. Нахль. |
Пошук:
![]() Сергій Токарєв
Центральна та Східна Європа (ЦСЄ) має сильні сторони, які роблять з неї серйозного конкурента на світовому ІТ-ринку. Загальний обсяг стартап-екосистеми з 2014 року виріс у 15,5 рази в порівнянні з країнами Західної Європи. Але через брак відданих менторів і релокацію засновників стартапів регіон все ще залишається обмеженим. ІТ-бізнесмен та інвестор Сергій Токарєв розповів, як ЦСЄ мусить діяти, аби стати потужним стартап-хабом.
![]() 14 лютого о 15:00 у відділі міжнародних проєктів Одеської національної наукової бібліотеки відбудеться особлива подія — презентація книги та соціального проєкту «Silent Heroes» («Мовчазні герої»). Її автор — Гідо Хайсіг (Guido Heisig), капітан авіакомпанії з 25-річним стажем, космополіт та художник, який понад 12 років прожив в Україні.
Останні новини:
17:41 13.02.2026
17:35 13.02.2026
17:25 13.02.2026
16:20 13.02.2026
16:14 13.02.2026
|
||||||||||||||||
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2026 S&A design team / 3.431 |